Иллюстрации:
1. В эпоху Сун полководец Ди Усян (1008–1057) получил от императора приказ усмирить варварские племена на южных рубежах империи. Жители Юга в те времена были очень суеверны и не предпринимали ни одного дела без молебна богам. Чтобы поднять дух своих воинов, Ди Усян тоже устроил молебен и облатился к ним с такой молитвой:
– Я не знаю, одержу ли я победу или потерплю поражение. Вот сотня монет. Я подброшу их воздух, и если судьба милостива к нам, они все упадут лицевой стороной вверх.
Приближенные Ди Усяна бросились его отговаривать от этой затеи:
– Вы не должны так рисковать! – говорили они. – Ведь на кон поставлен боевой дух всего войска.
Однако Ди Усян, не обращая внимания на эти уговоры, подбросил монетки и… они все упали лицевой стороной кверху!
Все войско издало громкий крик радости, эхом прокатившийся по долине.
Ди Усян велел прибить каждую монетку гвоздиком и накрыть монеты шелковой вуалью.
– Когда мы вернемся с победой, – сказал он, – я поднесу эти монеты в дар богам.
Засим Ди Усян повел своих воинов на юг и одержал блистательную победу над мятежными племенами. Вернувшись в свой лагерь, он велел собрать монеты, и тогда все увидели, что у них обе стороны были лицевые!
2. В начале правления сунской династии полководцы Цао Бинь и Пань Мэй по приказу императора пошли в поход на город Тайюань, занятый врагами династии. Они предприняли успешный штурм и уже почти было захватили город, как вдруг Цао Бинь приказал сунским войскам отступить и вернуться в столицу.
Пань Мэй, конечно, стал настойчиво расспрашивать Цао Биня о причине его неожиданного решения. Цао Бинь долго отмалчивался, но в конце концов сказал:
– Наш император несколько раз лично пытался взять Тайюань, но успеха не имел. Вот о чем нужно думать!
Когда же оба генерала вошли в тронный зал дворца, Цао Бинь обратился к императору с такими словами:
– Непревзойденная военная мудрость вашего величества не помогла вам захватить Тайюань. Могли ли мы сделать это?
Император опустил голову и не сказал ни слова.
- Автор Неизвестен
- Перевод выполнен по изданию:
- Тридцать шесть стратагем
- Толкование:
- Дополнительное высказывание:
- Иллюстрации:
- Стратагема вторая Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Стратагема третья Воспользовавшись чужим ножом, убить человека
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Стратагема четвертая Спокойно ждать, когда враг утомится
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Стратагема пятая Среди пожара учинить грабеж
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Иллюстрации:
- Раздел второй
- Иллюстрация:
- Дополнительные высказывания:
- Стратагема восьмая Втайне выступить в Чэньцян
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрации:
- Дополнительные высказывания из книги «Сунь-цзы»:
- Иллюстрации:
- Дополнительное высказывание:
- Иллюстрация:
- Дополнительные высказывания:
- Иллюстрации:
- Стратагема двенадцатая Увести овцу, попавшуюся под руку
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Раздел третий
- Иллюстрации:
- Стратагема четырнадцатая Занять труп, чтобы вернуть себе жизнь
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Стратагема пятнадцатая Вынудить тигра покинуть гору
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Дополнительные высказывания:
- Иллюстрация:
- Стратагема семнадцатая Бросить кирпич, чтобы заполучить яшму
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрации:
- Дополнительные высказывания:
- Стратагема восемнадцатая Чтобы схватить разбойников, надо прежде схватить главаря
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Дополнительные высказывания:
- Иллюстрации:
- Дополнительные высказывания:
- Стратагема двдцатая Мутить воду, чтобы поймать рыбу
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Стратагема двадцать первая Золотая цикада сбрасывает чешую
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Дополнительные высказывания:
- Стратагема двадцать вторая Запереть ворота, чтобы схватить вора
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрации:
- Стратагема двадцать третья Дружить с дальним и воевать с ближним
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Стратагема двадцать четвертая Потребовать прохода через Го, чтобы напасть на него
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрации:
- Раздел пятый
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Стратагема двадцать шестая Грозить софоре, указывая на тут
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрации:
- Дополнительные высказывания:
- Стратагема двадцать седьмая Притворяться глупцом, не поддаваясь вожделениям
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрации:
- Дополнительные высказывания:
- Иллюстрация:
- Дополнительные высказывания:
- Стратагема двадцать девятая На сухом дереве развесить цветы
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрацuu:
- Стратагема тридцатая Пересадить гостя на место хозяина
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Раздел шестой
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрации:
- Стратагема тридцать вторая Стратагема «Пустой город»
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрации:
- Стратагема тридцать третья Стратагема «Возвращенный шпион»
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрация:
- Дополнительные высказывания:
- Стратагема тридцать четвертая Стратагема «Нанесение себе увечья»
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрации:
- Стратагема тридцать пятая Стратагема «Цепи»
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрации:
- Стратагема тридцать шестая Бегство – лучший прием
- Толкование:
- Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- Иллюстрации:
- Дополнительные высказывания: