logo search
_botavina_r_n_etika_delovyh_otnosheniy

Приглашение

Говоря о правилах этикета, учитываемых в организации дело­вых приемов, следует прежде всего упомянуть о приглашениях.

Приглашения обычно выполнены типографским способом, а дополнительные сведения (фамилия, имя, отчество приглашенно­го) могут быть вписаны от руки.

В приглашении не ставятся дата отправления и подпись.

Первые строки приглашения дают информацию о том, кто (ка­кая организация) и по какому поводу приглашает на прием. Обыч­но используется оборот "приглашает" или "имеет честь пригла­сить", далее идет фамилия, имя, отчество приглашаемого.

Иногда фирма-хозяйка отправляет приглашение другой фир­ме без указания фамилий приглашаемых. Текст, при этом, может быть примерно следующим: "Фирма М приглашает двадцать со­трудников фирмы N на банкет по случаю..." В современной дело­вой практике это встречается довольно часто. В такой ситуации фирма, сотрудников которой приглашают, сама определяет фа­милии тех, кто будет присутствовать на приеме, и передает спи­сок фамилий приглашающей фирме. Сотрудники, чьи фамилии есть в списке, должны предъявить охране при входе в помещение, где будет проходить деловой прием, документ, удостоверяющий личность (однако первому лицу приглашаемой фирмы должно быть послано именное приглашение).

Во второй части приглашения указывается, какой будет фор­ма приема (обед, коктейль и др.), когда он состоится и где.

В приглашении на завтрак, бокал шампанского, бокал вина, коктейль принято указывать время начала и окончания приема, например 12.00-13.30.

Приглашение, как правило, содержит просьбу о подтвержде­нии намерения присутствовать на приеме. Принято эту просьбу обозначать заглавными французскими буквами: R.S.V.P. (Repondez s "tl-vous-plaot - "Ответьте, пожалуйста"). Все общепри­нятые условные тексты в этикете (аналогичные тексту, данному выше) обычно бывают представлены на французском языке, язы­ке "страны галантности", хотя родина этикета – Италия.

Однако американская деловая активность пробила дорогу подобным же английским фразам, которые, тем не менее, присутствуют не са­мостоятельно, а после соответствующих французских.

Ответить на приглашение и подтвердить свое присутствие или сообщить об отсутствии полагается в течение суток со дня полу­чения приглашения. Можно также сделать это по телефону или факсу - последнее предпочтительнее, так как сохраняет текст под­тверждения. Отказ рекомендуется обязательно оформить письмен­но - в виде почтового послания или по факсу; в письме-отказе кратко указывается причина, по которой приглашенный не мо­жет присутствовать.

Приглашение, как и визитная карточка, печатается на бумаге хорошего качества, белой или любого светлого оттенка. Неуме­стными считаются различные украшательские элементы виньетки, цветочки, фигурки и т.п. Строгий шрифт, ясно и четко отпечатанный текст с соблюдением правил этикета и с использо­ванием обязательных "формул вежливости" - вот что требуется от идеального приглашения на деловой прием.