logo search
ЭУМК Управление в апк

6. Упаковка, маркировка, отгрузка

6.1. На корпус арматуры должна быть нанесена маркировка в соответствии с требованиями ОТТ-87.

6.2. Поставляемое оборудование должно быть законсервировано, обернуто в полиэтиленовую пленку с вложением влагопоглотителя и упаковано в плотные деревянные ящики.

6.3. На каждый ящик влагостойкой краской должна быть нанесена следу­ющая маркировка на английском и русском языках: предприятие-изготови­тель, грузополучатель, № места; масса брутто и нетто в кг; указания для подъемных работ: верх; низ; не кантовать; не переворачивать; хранить в сухом месте.

6.4. Оборудование, поставляемое в соответствии с настоящим контрактом, принимается при наличии следующей товаросопроводительной документации:

международной транспортной накладной, выписанной на имя Покупателя и/ или Грузополучателя, с указанием места назначения, номера контракта, полного адреса и наименования Покупателя и/или грузополучателя;

счета-спецификации в двух экземплярах;

заводского сертификата качества (оригинал и две копии);

сертификата соответствия (оригинал и две копии);

сертификата происхождения (оригинал и две копии);

упаковочного листа (оригинал и две копии).

6.5. Продавец извещает Покупателя о готовности оборудования к отгрузке не менее чем за 5 (пять) дней до даты отгрузки и по факсу направляет Покупателю для согласования проекты товаросопроводительных документов, перечисленных в п. 6.4.

6.6. Продавец извещает Покупателя об отгрузке оборудования в течение 48 ча­сов с момента отгрузки.

7. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

7.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное не­выполнение обязательств по настоящему контракту в случае форс-мажорных об­стоятельств.

7.2. Форс-мажорными обстоятельствами являются обстоятельства, возникаю­щие в результате событий экстраординарного характера, которые не могут быть предвидены или предотвращены сторонами и в результате которых возникают об­стоятельства, препятствующие выполнению обязательств по контракту, такие как пожары, наводнения, ураганы, пыльные бури, землетрясения, засухи или другие природные явления, а также войны, военные действия или правовые санкции любого государства де-юре или де-факто, блокады, восстания, саботаж, мятеж, беспорядки, забастовки,

7.3. Сторона, которая не в состоянии выполнить обязательства по контракту в результате форс-мажорных обстоятельств, должна уведомить в письменной форме другую сторону о возникновении подобных обстоятельств и их прекращении са­мое позднее в течение 10 (десяти) дней; датой этого уведомления считается дата почтовой квитанции, выданной почтой в стране отправителя.

7.4. Сторона, ссылающаяся на действие форс-мажорных обстоятельств, долж­на представить сертификат, выданный Торговой палатой в стране Продавца или Покупателя, доказывающий факт возникновения и срок действия форс-мажор­ных обстоятельств.

7.5. Неинформирование согласно процедуре, описанной в п. 7.3, стороной, испытывающей форс-мажорные обстоятельства и не имеющей возможности вы­полнить свои обязательства по контракту другой стороны, лишает данную сторону права ссылаться на действие форс-мажорных обстоятельств.

7.6. С момента возникновения форс-мажорных обстоятельств срок заверше­ния данного контракта продлевается на время их действия или действия их по­следствий.

7.7. Если действие форс-мажорных обстоятельств продолжается более 3 меся­ца, любая сторона имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обяза­тельств по настоящему контракту.